来自柯南百科

(重定向自タイムライン

时间为纵轴,我为横轴,将推理铭刻于爱与事件中!

カウントダウン
Transparentblock.png
片头主题曲
Transparentblock.png
薔薇色の人生
Transparentblock.png
OP48.jpg
乐曲
日文名
タイムライン
中文名
时间线
演唱
作词
安井刚志
作曲
川村笃史
编曲
森丘直树
流派
摇滚
通用时期
2018/10/06-2018/12/29
(85天)
同期片尾曲
发行时间
2018/11/07(原版、电视版)

简介

タイムライン》是《名侦探柯南》的第48首常规片头主题曲,由dps乐队演唱。

使用记录

时间 剧集编号 剧集名 乐曲版本 画面版本
2018/10/06 TV916(971) 恋爱与推理的剑道大会(前篇) 电视版 通常版
2018/10/13 TV917(972) 恋爱与推理的剑道大会(后篇)
2018/10/20 RTV75 金融公司社长杀人事件
2018/10/27 TV918(973) 迷你巡逻车女警大追踪
2018/11/03 TV919(974) 女高中生三人组的秘密咖啡厅(前篇)
2018/11/10 TV920(975) 女高中生三人组的秘密咖啡厅(后篇)
2018/11/17 TV921(976) 充满杀意的拼车
2018/11/24 TV922(977) 消失的少年侦探团
2018/12/01 TV923(978) 柯南不在的日子
2018/12/08 TV924(979) 落日下的橘园
2018/12/15 TV925(980) 充满心意的手机挂件(前篇)
2018/12/22 TV926(981) 充满心意的手机挂件(后篇)
2018/12/29 RTV79 银行强盗杀人事件

画面

登场角色 工藤新一江户川柯南毛利兰铃木园子世良真纯服部平次
冲田总司冲矢昴赤井秀一安室透灰原哀风见裕也
中道田代日高
制作人员 分镜 镰仲史阳
演出 镰仲史阳
作画监督 须藤昌朋
原画 金井次朗、野武洋行、堀内博之、河村明夫、本桥秀之、井元爱夕
动画检查 谷口昌彦
二维
计算机图形
西山仁

江户川柯南身边书本的书脊上满是《名侦探柯南》篇章的英文名(在此不作列举),冲矢昴的影子形如赤井秀一,安室透RX-7的后视镜映出了他的“另两副面孔”。

内容 来源
工藤新一变小 TV1《云霄飞车杀人事件
工藤新一与毛利兰在伦敦的经历 TV616-621《福尔摩斯的默示录
毛利兰躺在床上看手机 ED53《YESTERDAY LOVE
服部平次与冲田总司的画面 TV916-917《恋爱与推理的剑道大会
世良真纯与铃木园子的画面 TV919-920《女高中生三人组的秘密咖啡厅
灰原哀的画面 TV925-926《充满心意的手机挂件
风见裕也的画面 TV926《充满心意的手机挂件(后篇)

所属单曲

基本信息

分为初回盘、名柯盘、通常盘。

单曲名 タイムライン
发行时间 2018/11/07
性质 1st通常单曲
唱片编号 GZCA-7172(初回盘)
GZCA-7173(名柯盘)
GZCA-7174(通常盘)

封面

初回盘封面
名柯盘封面
通常盘封面

收录曲

初回盘、通常盘

1. タイムライン
2. さよなら愛しい日々よ
3. タイムライン(Instrumental)

名柯盘

1. タイムライン
2. さよなら愛しい日々よ
3. タイムライン(TV)

其他信息

销量 943张
荣誉 Oricon周榜第75

主要版本

序号 版本 曲名 发行时间 发行载体
TV 电视版较于原版,编曲有所差异。 タイムライン(TV) 2018/11/07(2018/10/06启用) タイムライン(通常单曲)
0 原版 タイムライン 2018/11/07 タイムライン(通常单曲)

关联专辑

序号 发行时间 专辑名 收录版本
1 2020/03/25 THE BEST OF DETECTIVE CONAN 6~名探偵コナン テーマ曲集6~ 原版

歌词

原版

原 文
注 音
罗马字
译 文
歌词著作权归作词者及其他可能的著作权人所有。
作词:安井刚志
がついたらぼく時間じかんというなみ一人ひとりのこされてしまって
ki ga tsu i ta ra bo ku wa ji kan to i u na mi ni hi to ri to ri no ko sa re te shi ma tte
回过神 时间洪流中只剩我一人
だれぼくのことなどすこしもえていないようでした
da re mo bo ku no ko to na do su ko shi mo mi e te i na i you de shi ta
我似乎 已从人们的视线中消失
うつむいてくしたものをどこかとさがしてまわったところで
u tsu mu i te na ku shi ta mo no o do ko ka to sa ga shi te ma wa tta to ko ro de
低着头 四处寻找我遗失的东西
そのなみすべてをながされてしまったあとでした
so no na mi ni su be te o na ga sa re te shi ma tta a to de shi ta
却发现 世间万物早已落入洪流

タイムラインなんかながめてあるつづけたって
tai mu rain nan ka na ga me te a ru ki tsu zu ke ta tte
眺望着时间线不断前行
まえのことでさえ たしかに見落みおとしてる
me no ma e no ko to de sa e ta shi ka ni mi o to shi te ru
就连眼前事物都会确实地忽略
一人ひとりでは世界せかいえることなんて
hi to ri de wa se kai o ka e ru ko to nan te
仅凭一己之力改变世界什么的
できない それなら こえがちぎれるほどにぼくうた
de ki na i so re na ra ko e ga chi gi re ru ho do ni bo ku wa u ta u
皆是妄想 既然如此 我要唱得声嘶力竭

いつからかひとは「0ゼロ1いち」の羅列られつ生活せいかつしばられてばっかり
i tsu ka ra ka hi to wa ze ro to i chi no ra re tsu ni sei ka tsu o shi ba ra re te ba kka ri
不知何时开始 人们的生活几乎被“0和1”的罗列束缚
たび理由りゆうはみんな見栄みばえをにしてのことでした
ta bi ni de ru ri yuu wa min na mi ba e o ki ni shi te no ko to de shi ta
旅行的理由 不过是追求虚荣
みんな自分達じぶんたち目的地もくてきちなんかよりタイムラインをにしちゃって
min na ji bun ta chi no mo ku te ki chi nan ka yo ri tai mu rain o ki ni shi cha tte
比起自己的目的地 大家更在意时间线
大事だいじなものを見落みおとしてることにも気付きづきませんでした
dai ji na mo no o mi o to shi te ru ko to ni mo ki zu ki ma sen de shi ta
并未意识到 遗漏了重要之物

タイムラインばっかにしてまよつづけても
tai mu rain ba kka ki ni shi te ma yo i tsu zu ke te mo
在意着时间线迷惘不前
きる意味いみでさえ まだつけられない
i ki ru i mi de sa e ma da mi tsu ke ra re na i
就连生存意义都还未能找到
はなれただれかにとどくものなんて
ha na re ta da re ka ni to do ku mo no nan te
如何将心意传达给与我分离的那个人
わからない それでも こえれるまでぼくうた
wa ka ra na i so re de mo ko e ga ka re ru ma de ni bo ku wa u ta u
我不知道 尽管如此 我也唱得声嘶力竭

きみとの距離きょりはこんなにちかいのに時間じかんぼくとすれちがってる
ki mi to no kyo ri wa kon na ni chi ka i no ni ji kan ga bo ku to su re chi ga tte ru
明明与你近在咫尺 时间却让我们擦肩而过
いくらリューズをまわしたところでいまきみえなくて
i ku ra ryuu zu o ma wa shi ta to ko ro de i ma no ki mi to a e na ku te
不论怎样转动发条 都无法与现在的你相见

こわれたこころなにかをさがしても
ko wa re ta ko ko ro de na ni ka o sa ga shi te mo
在破碎的心中 寻找些什么 然而
時間じかんけてる もう秒針びょうしんもどらない
ji kan wa to ke te ru mou byou shin wa mo do ra na i
时间正在溶解 秒针已无法回转

タイムラインなんかながめてあるつづけたって
tai mu rain nan ka na ga me te a ru ki tsu zu ke ta tte
眺望着时间线不断前行
まえのことでさえ たしかに見落みおとしてる
me no ma e no ko to de sa e ta shi ka ni mi o to shi te ru
就连眼前事物都会确实地忽略
一人ひとりでは世界せかいえることなんて
hi to ri de wa se kai o ka e ru ko to nan te
仅凭一己之力改变世界什么的
できない それなら こえがちぎれるほどにぼくうた
de ki na i so re na ra ko e ga chi gi re ru ho do ni bo ku wa u ta u
皆是妄想 既然如此 我要唱得声嘶力竭

电视版

原 文
注 音
罗马字
译 文
歌词著作权归作词者及其他可能的著作权人所有。
作词:安井刚志
がついたらぼく時間じかんというなみ一人ひとりのこされてしまって
ki ga tsu i ta ra bo ku wa ji kan to i u na mi ni hi to ri to ri no ko sa re te shi ma tte
回过神 时间洪流中只剩我一人
だれぼくのことなどすこしもえていないようでした
da re mo bo ku no ko to na do su ko shi mo mi e te i na i you de shi ta
我似乎 已从人们的视线中消失
うつむいてくしたものをどこかとさがしてまわったところで
u tsu mu i te na ku shi ta mo no o do ko ka to sa ga shi te ma wa tta to ko ro de
低着头 四处寻找我遗失的东西
そのなみすべてをながされてしまったあとでした
so no na mi ni su be te o na ga sa re te shi ma tta a to de shi ta
却发现 世间万物早已落入洪流

タイムラインなんかながめてあるつづけたって
tai mu rain nan ka na ga me te a ru ki tsu zu ke ta tte
眺望着时间线不断前行
まえのことでさえ たしかに見落みおとしてる
me no ma e no ko to de sa e ta shi ka ni mi o to shi te ru
就连眼前事物都会确实地忽略
一人ひとりでは世界せかいえることなんて
hi to ri de wa se kai o ka e ru ko to nan te
仅凭一己之力改变世界什么的
できない それなら こえがちぎれるほどにぼくうた
de ki na i so re na ra ko e ga chi gi re ru ho do ni bo ku wa u ta u
皆是妄想 既然如此 我要唱得声嘶力竭

タイムラインばっかにしてまよつづけても
tai mu rain ba kka ki ni shi te ma yo i tsu zu ke te mo
在意着时间线迷惘不前
きる意味いみでさえ まだつけられない
i ki ru i mi de sa e ma da mi tsu ke ra re na i
就连生存意义都还未能找到
はなれただれかにとどくものなんて
ha na re ta da re ka ni to do ku mo no nan te
如何将心意传达给与我分离的那个人
わからない それでも こえれるまでぼくうた
wa ka ra na i so re de mo ko e ga ka re ru ma de ni bo ku wa u ta u
我不知道 尽管如此 我也唱得声嘶力竭

外部链接

℗Being,inc.

カウントダウン
Transparentblock.png
片头主题曲
Transparentblock.png
薔薇色の人生
Transparentblock.png