来自柯南百科

(重定向自ED46

君の笑顔がなによりも好きだった
Transparentblock.png
片尾主题曲
Transparentblock.png
RAIN MAN
Transparentblock.png
ED46.jpg
乐曲
日文名
いま逢いたくて…
中文名
此刻想见你一面…
演唱
作词
DAIGO
作曲
DAIGO
编曲
宅见将典
流派
日本流行、摇滚
通用时期
2013/12/14-2014/04/26
(134天)
同期片头曲
发行时间
2013/12/04(原版)

简介

いま逢いたくて…》是《名侦探柯南》的第46首常规片尾主题曲,由BREAKERZ乐队的主唱DAIGO以个人身份演唱。

使用记录

时间 剧集编号 剧集名 乐曲版本 画面版本
2013/12/14 TV722(774) 香甜冰冷的快递(前篇) 电视版第1版 通常版
2013/12/21 TV723(775) 香甜冰冷的快递(后篇)
2013/12/28 RTV46 雪山山庄杀人事件
2014/01/04 TV724(776) 怪盗基德与赤面人鱼(前篇)
2014/01/11 TV725(777) 怪盗基德与赤面人鱼(后篇)
2014/01/18 TV726(778) 幸福邮件招来不幸
2014/01/25 TV727(779) 装满水果的宝箱(前篇)
2014/02/01 TV728(780) 装满水果的宝箱(后篇)
2014/02/08 TV729(781) 钻石、绘画与著名女演员
2014/02/15 RTV426 给小兰的情书
2014/02/22 TV730(782) 过于完美的模型
2014/03/01 TV731(783) 现场的邻居是前男友(前篇)
2014/03/08 TV732(784) 现场的邻居是前男友(后篇)
2014/03/15 RTV50 图书馆杀人事件 电视版第2版
2014/03/22 TV733(785) 订婚宴与两声枪响
2014/03/29 TV734(786-787) 茱蒂的追忆与赏花的陷阱
2014/04/05 RTV258 来自芝加哥的男子(前篇)
2014/04/12 RTV259 来自芝加哥的男子(后篇)
2014/04/19 TV735(788) 附带暗号的邀请函
2014/04/23 SPTV3 逃亡者·毛利小五郎
2014/04/26 TV736(789) 毛利小五郎像的秘密

画面

通常版

登场角色 毛利兰铃木园子工藤新一江户川柯南
制作人员 分镜 山本泰一郎
演出 山本泰一郎
作画监督 须藤昌朋
原画 野武洋行

所属单曲

基本信息

分为初回盘A、初回盘B、通常盘。

单曲名 BUTTERFLY/いま逢いたくて…
いま逢いたくて…/BUTTERFLY(初回盘B别名)
发行时间 2013/12/04
性质 2nd通常单曲
唱片编号 ZACL-6029(初回盘A)
ZACL-6030(初回盘B)
ZACL-4044(通常盘)

封面和封底

初回盘A封面
初回盘B封面
初回盘B封底
通常盘封面

收录曲

初回盘A

1. BUTTERFLY
2. いま逢いたくて…

初回盘B

1. いま逢いたくて…
2. BUTTERFLY

通常盘

1. BUTTERFLY
2. いま逢いたくて…
3. ROCK THE PLANET(2013 HYPER CLUB Mix)

其他信息

销量 17,371张
荣誉 Oricon周榜第7

主要版本

序号 版本 曲名 发行时间 发行载体
0 原版 いま逢いたくて… 2013/12/04 BUTTERFLY/いま逢いたくて…(通常单曲)
TV1 电视版第1版副歌的唱法对应原版第3段副歌。 / (未发行,2013/12/14启用) /
TV2 电视版第2版副歌的唱法对应原版第4段副歌。 / (未发行,2014/03/15启用) /

关联专辑

序号 发行时间 专辑名 收录版本
1 2014/03/05 DAIGOLD 原版
2 2014/10/22 THE BEST OF DETECTIVE CONAN 5~名探偵コナン テーマ曲集5~ 原版
3 2019/12/18 BREAKERZ×名探偵コナン COLLABORATION BEST 原版

歌词

原版

原 文
注 音
罗马字
译 文
歌词著作权归作词者及其他可能的著作权人所有。
作词:DAIGO
いまいたくて きみいたくて
i ma a i ta ku te ki mi ni a i ta ku te
此刻想见一面 想见你一面
いまもこのむねきみいろまる
i ma mo ko no mu ne wa ki mi i ro ni so ma ru
内心染上了你的颜色 至今仍未褪去
ただせつなくて 二度にどえないなら
ta da se tsu na ku te ni do to a e na i na ra
只能忍受苦闷 假如无法再度相见
ゆき しろく このこころめて
ma i chi ru yu ki shi ro ku ko no ko ko ro so me te
飞舞散落的雪花 请你 将我的心褪白

きみがいなくなって 1人ひとりきりのふゆ
ki mi ga i na ku na tte hi to ri ki ri no fu yu ga
你已离去 我独自面对寒冬
さびしくて つめたい指先ゆびさきふるえる
sa bi shi ku te tsu me ta i yu bi sa ki fu ru e ru
寂寞难耐 冰冷的指尖不断颤抖
きみにぎかえてのひらねつ
ki mi ga ni gi ri ka e su te no hi ra no ne tsu ga
我握住你的手 你回握我的手
こごえそうなこころ あたためてくれた
ko go e sou na ko ko ro a ta ta me te ku re ta
手掌的温热 为我冻僵的心带来温暖

あいしてる 何度なんどもそう ささやって
ai shi te ru nan do mo sou sa sa ya ki a tte
我爱你 数次低语
きみ最後さいごめぐいだと そうおもっていた
ki mi ga sai gou no me gu ri a i da to sou o mo tte i ta
与你的相逢是最后的邂逅 我一直这样想

いたくて きみいたくて
a i ta ku te ki mi ni a i ta ku te
想见一面 想见你一面
いまもこのまちきみさがしてる(あいしてもっと)
i ma mo ko no ma chi de ki mi o sa ga shi te ru(ai shi te mo tto)
在这个城市寻找着你 至今仍未找到(爱意加深)
れたくて 彷徨さまよつづけても
fu re ta ku te sa ma yo i tsu zu ke te mo
即使继续流浪 也想触碰到你
もる粉雪こなゆき 足跡あしあとして
fu ri tsu mo ru ko na yu ki a shi a to o ke shi te
降落堆积的细雪 将足迹消去

電話でんわたび このむねがざわめく
den wa ga na ru ta bi ko no mu ne ga za wa me ku
每当电话响起 我的心都悸动不已
でもこえてくるのは きみこえじゃない
de mo ki ko e te ku ru no wa ki mi no ko e ja na i
然而听见的 却不是你的声音

いまきみはどこにいるの なにしてるの
i ma ki mi wa do ko ni i ru no na ni shi te ru no
此刻你在哪里 做些什么呢
神様かみさまねがとどくなら もう一度いちどだけ
ka mi sa ma ni ne ga i to do ku na ra mou i chi do da ke
倘若神明听到祈愿 就能再一次…

いたくて きみいたくて
a i ta ku te ki mi ni a i ta ku te
想见一面 想见你一面
いまもこのむねきみいろまる(きしめたくて)
i ma mo ko no mu ne wa ki mi i ro ni so ma ru(da ki shi me ta ku te)
内心染上了你的颜色 至今仍未褪去(想抱紧你)
せつなくて 二度にどえないなら
se tsu na ku te ni do to a e na i na ra
忍受苦闷 假如无法再度相见
ゆき しろく このこころめて
ma i chi ru yu ki shi ro ku ko no ko ko ro so me te
飞舞散落的雪花 请你 将我的心褪白

おも欠片かけらたちをひろあつめて
o mo i de no ka ke ra ta chi o hi ro i a tsu me te
收集回忆的碎片
まぼろしでもいい きみ姿すがたらしせたなら
ma bo ro shi de mo ii ki mi no su ga ta te ra shi da se ta na ra
若能映出你的身姿 是幻象也无所谓

いまいたくて きみいたくて
i ma a i ta ku te ki mi ni a i ta ku te
此刻想见一面 想见你一面
いまもこのむねきみいろまる(きしめたくて)
i ma mo ko no mu ne wa ki mi i ro ni so ma ru(da ki shi me ta ku te)
内心染上了你的颜色 至今仍未褪去(想抱紧你)
せつなくて 二度にどえないなら
se tsu na ku te ni do to a e na i na ra
忍受苦闷 假如无法再度相见
ゆき しろく このこころめて
ma i chi ru yu ki shi ro ku ko no ko ko ro so me te
飞舞散落的雪花 请你 将我的心褪白
ゆき しろく このこころめて
ma i chi ru yu ki shi ro ku ko no ko ko ro so me te
飞舞散落的雪花 请你 将我的心褪白

电视版

原 文
注 音
罗马字
译 文
歌词著作权归作词者及其他可能的著作权人所有。
作词:DAIGO
電話でんわたび このむねがざわめく
den wa ga na ru ta bi ko no mu ne ga za wa me ku
每当电话响起 我的心都悸动不已
でもこえてくるのは きみこえじゃない
de mo ki ko e te ku ru no wa ki mi no ko e ja na i
然而听见的 却不是你的声音

いまきみはどこにいるの なにしてるの
i ma ki mi wa do ko ni i ru no na ni shi te ru no
此刻你在哪里 做些什么呢
神様かみさまねがとどくなら もう一度いちどだけ
ka mi sa ma ni ne ga i to do ku na ra mou i chi do da ke
倘若神明听到祈愿 就能再一次…

いたくて きみいたくて
a i ta ku te ki mi ni a i ta ku te
想见一面 想见你一面
いまもこのむねきみいろまる(きしめたくて)
i ma mo ko no mu ne wa ki mi i ro ni so ma ru(da ki shi me ta ku te)
内心染上了你的颜色 至今仍未褪去(想抱紧你)
せつなくて 二度にどえないなら
se tsu na ku te ni do to a e na i na ra
忍受苦闷 假如无法再度相见
ゆき しろく このこころめて
ma i chi ru yu ki shi ro ku ko no ko ko ro so me te
飞舞散落的雪花 请你 将我的心褪白

外部链接

℗Being,inc.

君の笑顔がなによりも好きだった
Transparentblock.png
片尾主题曲
Transparentblock.png
RAIN MAN
Transparentblock.png